*** Nos bureaux étant fermés pendant les fêtes, toutes les commandes de livre au format papier reçues entre le 19 décembre et le 5 janvier ne seront traitées qu’à partir du 6 janvier ***.
Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes.
– Papier (Collections classiques, Encyclopédie SCIENCES) :
Livraison offerte pour toute commande directe effectuée sur le site istegroup.com
Délai de livraison : environ deux semaines
Envois uniquement vers : France métropolitaine, Belgique, Suisse et Luxembourg
Impression en couleur
Un ebook de l’ouvrage (à l’exception des titres de l’Encyclopédie SCIENCES) est offert pour tout achat
de sa version papier sur notre site, il vous sera envoyé après la finalisation de votre commande
Offre non applicable aux librairies
– Ebook (Collections classiques, Encyclopédie SCIENCES, Abrégés) :
Prix réservé aux particuliers
Pour les institutions : nous contacter
Nos ebooks sont au format PDF (compatible sur tout support)
Lexique transversal et formules discursives des sciences humaines propose une synthèse de travaux menés autour du lexique scientifique transdisciplinaire (LST) en français, c’est-à-dire le lexique employé par les auteurs scientifiques pour décrire et conceptualiser les résultats de leurs recherches. Propre au genre, par-delà les disciplines, ce LST est indispensable à la recherche et à l’écriture scientifique, essentiellement dans les disciplines des sciences humaines.
Cet ouvrage présente une description des caractéristiques lexicales et discursives des écrits de recherche en sciences humaines. Sont abordées les propriétés sémantiques, syntaxiques et discursives du lexique et de la phraséologie de ce genre. Figurent en annexes un inventaire des unités lexicales transdisciplinaires, ainsi que des classes sémantiques organisant cet inventaire. L’ouvrage sera donc particulièrement utile aux enseignants et aux étudiants soucieux de comprendre les rouages de l’écriture de recherche dans des disciplines variées.
La presse en parle
« Les autrices nous proposent donc là un ouvrage stimulant qui contribue grandement à rendre moins « flous » les contours de cet objet de recherche qu’est le lexique scientifique interdisciplinaire. »
Notes de lecture par Denis Maurel
Varia Vol. 61 – n°1 / 2020
https://www.atala.org/content/notes-de-lecture-39
1. Identification et analyse linguistique des noms du LST
2. Adverbes et adverbiaux d’habitude et de généralisation : fonctionnement linguistique et rôle dans l’écrit scientifique
3. Les expressions polylexicales transdisciplinaires
dans les articles de recherche en sciences humaines :
retour d’expérience
4. Lexique scientifique transdisciplinaire, terminologies et langues de spécialité en SHS
5. Les verbes du lexique scientifique transdisciplinaire
et la modélisation des patrons verbaux
6. Les adverbes dans les articles en SHS : typologie
et réflexions didactiques
7. Une liste de vocabulaire transdisciplinaire pour les élèves francophones du deuxième cycle du primaire
8. Lexique scientifique transdisciplinaire et enseignement aux étudiants allophones
Marie-Paule Jacques
Marie-Paule Jacques est enseignante-chercheure à l’Université Grenoble Alpes. Elle mène au LIDILEM (Laboratoire de linguistique et didactique des langues étrangères et maternelles) des recherches en linguistique de corpus, en particulier sur l’écriture scientifique.
Agnès Tutin
Agnès Tutin est professeure de linguistique à l’Université Grenoble Alpes, au sein du LIDILEM. Elle s’intéresse à la sémantique, la phraséologie et la linguistique de corpus, en particulier dans le cadre du discours scientifique.